Psaume 20
Selon Rachi, ce Psaume est une prière que le roi David a prévue avant la bataille. Ce psaume nous transporte donc en temps de guerre. Le roi va quitter sa capitale ou est peut-être déjà en campagne. Le peuple prie pour lui.
Le psaume 20 se divise en deux parties : la première contient la prière du peuple (versets 2 à 6) ; la seconde exprime l’assurance de l’exaucement (versets 7 à 10).
Le psaume 20 est en deux parties. La première est une énumération de souhaits qui se charge de tension dramatique. Elle est adressée par la communauté, qui se révèle au verset 6. Ensuite commence la seconde partie, pleine de confiance en Dieu. On apprend que les souhaits s’appliquent à une personne qui est appelée l’oint et le roi. Ce messie va mener un combat contre un ennemi puissant, possédant chars et chevaux. Il est porté par toute la communauté qui l’invoque.
Dans le judaïsme
Le psaume 20 est très utilisé dans le judaïsme. Il est récité dans sa totalité lors de la prière quotidienne, excepté le jour du shabbat et à certaines fêtes. Les versets 2 et 10 font partie du paragraphe d’ouverture du tahanoun long du mardi et du jeudi. Le verset 10 a une grande importance : on le retrouve aussi dans le V’hu rachum de la prière de Zemirot et c’est le verset final de Yehi kivod de zemirot. On le trouve encore dans la prière uva leztion, il sert à l’introduction de maariv, et il fait partie de havdalah.
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège !
3 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne !
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes !-Pause.
5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins !
6 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
7 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
8 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
9 Eux, ils plient, Et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
10 Éternel, sauve le roi ! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons !