La Torah est souvent galvaudée par certains milieux qui la déconsidèrent injustement. Tout d’abord, il faut bien rappeler que le mot « Torah » תֹּורָה ou תֹּרָה ne signifie pas uniquement « Loi » mais plutôt « instruction », « enseignement ». La racine primaire de ce mot est le verbe 3384 yarah ou yara יָרָה ou יָרָא une racine primaire comme dans 2 Ch 26.15 : élever, informer, enseigner, indiquer, instruction, instruire, montrer, se signaler, arroser, répandre, pluie, maître, direction, percer, lancer, tirer des flèches, traits, archers.
Nulle part dans cette racine on ne retrouve une quelconque « obligation légale » destinée à soumettre quelqu’un de force, dans le but de l’abaisser, pire, de l’écraser.
Par contre ce qu’on va découvrir ici c’est un lien direct avec le métier de nourrice, de pédagogue.
2 Samuel 4:4
« Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu’arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan; sa nourrice (omanto אֹֽמַנְתּוֹ֙) le prit et s’enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était Mephiboscheth. »
אֹֽמַנְתּוֹ֙ oman’to
Il est clair qu’une אֹֽמַנְתּוֹ֙ , une nourrice prend soin du nourrisson dans son plus jeune âge. Après quelques mois, ce n’est plus la nourrice qui prend en charge l’enfant qui grandit. C’est quelqu’un d’autre.
אֹמֶנֶת omenet
Ainsi la Loi (la Torah) nous servit-elle de pédagogue (אֹמֶנֶת omenet) jusqu’au Mashia’h, pour que nous obtenions de la foi (בָּאֱמוּנָה beemounah) notre justification. (Galates 3.24)
וּבְכֵן הָיְתָה לָּנוּ הַתּוֹרָה לְאֹמֶנֶת לְנַהֲגֵנוּ אֶל־הַמָּשִׁיחַ
אֲשֶׁר מִשָּׁם נִצְדַּק בָּאֱמוּנָה׃
omenet (nourrice, celle qui élève) emouna (foi)
Le mot « emounah » (la foi), est liée par la racine avec le mot 545 ’omnah אָמְנָה un mot qui vient de 544 omen אֹמֶן qui vient de 539 un nom masc. fidèlement (Es 25.1), fidélité, vérité (sens spécifique d’entraîner) ; nom féminin « être sous la tutelle » (Est 2.20) dont la fonction est d’apporter de la nourriture, d’élever, d’entraîner, de fournir en tant que parent, de l’éducation et de la tutelle.
La racine primaire 539 aman אָמַן est l’action de « croire », « faire confiance », « éprouver », « élever », « être fidèle », « avoir la foi ». Le verbe donne aussi le sens d’agir comme « nourrice », « nourricier », c’est-à-dire supporter, confirmer, « soutenir », « nourrir ». On y trouve une relation avec des piliers ou des supports de porte.
Que faut-il en retenir :
- La Loi est bonne : 1 Timothée 1:8
« Nous savons que la loi est bonne, pourvu qu’on en fasse un usage légitimeRomains 7:16« Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne. »
- La Foi en Dieu c’est d’abord « faire confiance » :
Psaumes 37:5« Recommande ton sort à l’Eternel, mets ta confiance en lui, et il agira »