מִשְׁלֵ֗י שְׁלֹ֫מֹ֥ה פ בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּבֵ֥ן כְּ֝סִ֗יל תּוּגַ֥ת אִמּֽוֹ׃
The Lexham Hebrew Bible (Bellingham, WA: Lexham Press, 2012), Pr 10.1.
10.1 « Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d’un père, et un fils insensé le chagrin de sa mère. »
Louis Segond, La Sainte Bible (Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc., 1996), Pr 10.
10.1 Le comportement d’un fils a des répercussions sur ses parents. Tout fils peut devenir un Paul (un fils sage) ou un Judas (un fils insensé), avec tout ce que cela comporte de joie dans le premier cas et de chagrin dans le second.
William MacDonald et Arthur Farstad, Le commentaire biblique du disciple, trans. P. Coleman, J. Coleman, et A. Doriath (Saône: La Joie de l’Éternel, 2012), 773.
1 Comme les leçons commencent parfois par une exhortation à suivre l’enseignement des parents (par exemple 1.8 ; 6.20), ce recueil-ci débute par un proverbe sur la réponse à cet enseignement. Insensé signifie plus que « stupide » ; ce fils-là est un kesil
Donald Guthrie et al., éd., Nouveau Commentaire Biblique (Saint-Légier: Éditions Emmaüs, 1978), 578.
Le « proverbe » se dit 4912 « mashal » מָשָׁל
Ce mot masculin vient d’une supériorité dans une action mentale: proverbe, oracle, sarcasme, sentence, forme sentencieuse, chant, discours moqueur, parabole.
-> proverbe, parabole, un aphorisme.
-> sentence.
-> similitude, parabole.
-> poème.
-> phrases de sagesse morale, maximes morales.
Si le mot signifie « proverbe » etc. la racine primaire donne 4910 mashal מָשַׁל : dominer, présider, gouverner, gouverneur, intendant, pouvoir, domination, régner, autorité, puissance, dompter, dominateur, souverain, commander.
Au départ l’idée du roi Salomon, n’est pas tant de montrer sa sagesse, mais plutôt de montrer à tous que c’est lui qui règne avec autorité, qu’il domine sur toute chose.
Le fait que Yeshoua parlait souvent en parabole, n’était pas tant de montrer qu’il était un enseignant hors pair ou un homme sage, mais plutôt qu’il est DIEU.
On trouve dans la racine mashal la liberté de pensée, les mots מֵשָׁא (mesh) « liberté » et le suffixe lamed de « l’enseignement ».