Parler contre le pain vivant, c’est parler contre Yeshoua. Ce n’est pas contre le Saint-Esprit. Ici le peuple sera pardonné de son mépris car Dieu leur a donné son Fils pour ça. Nombres 21:1-35 nous montre cette nuance.
«1 Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers. 2 Alors Israël fit un vœu à l’Eternel, et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. 3 L’Eternel entendit la voix d’Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes; et l’on nomma ce lieu Horma.
4 Ils partirent de la montagne de Hor par le chemin de la mer Rouge, pour contourner le pays d’Edom. Le peuple s’impatienta en route,
ה וַיְדַבֵּר הָעָם, בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה, לָמָה הֶעֱלִיתֻנוּ מִמִּצְרַיִם, לָמוּת בַּמִּדְבָּר: כִּי אֵין לֶחֶם, וְאֵין מַיִם, וְנַפְשֵׁנוּ קָצָה, בַּלֶּחֶם הַקְּלֹקֵל |
vayedabber haam beelohim ouvamosheh, lamah heeliytounou mimmitsraïm, lamout bammidbar: kiy eyn lehem, veeyn maiym, venaphshenou qatsah balehem haqloqel |
5 et parla contre Dieu et contre Moïse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d’Egypte, pour que nous mourions dans le désert ? car il n’y a point de pain, et il n’y a point d’eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture. |
venaphshenou qatsah balehem haqloqel : notre âme est dégoûtée de ce pain misérable
L’âme dégoûtée se dit 6973 qouts קוּץ une racine primaire (identique à 6972 à travers l’idée de se dissocier de (comparer 6962): être dégoûté, prendre en aversion, avoir en abomination être saisi de terreur, s’effrayer, assiéger, craindre ; (9 occurrences), être chagriné, affligé, détester, ressentir une aversion, redouter d’une façon maladive et dans sa forme Qal, il s’agit de ressentir du dégoût, abhorrer, détester et ressentir de la crainte.
Le peuple considère ce pain comme méprisable, indigne, sans valeur, chétif : 7052 qloqel קְלֹקֵל la racine de ce mot nous révèle comment le peuple le considérait : cet adjectif vient du verbe 7043 qalal קָלַל diminuer, maudire, mépriser, mépris, blasphémateur, méprisable, malédiction, appesantir, facile, léger, vil, alléger, aiguiser, peu de chose, opprobre, humilier, à la légère, secouer.
Devant ce mensonge, le Psaume 78:29 rectifie en précisant qu’ils en étaient littéralement rassasiés. Il s’agissait en plus du pain du ciel, la manne comme d’un «pain de noblesse». Le peuple insultait donc ce Pain Vivant descendu du ciel en considérant ce pain comme un «pain de régime», léger, maudit, méprisable.