La Foi – Nombres 20:12
La « Foi » était-elle réservée aux croyants messianiques et chrétiens nés de nouveau ? C’est dans Nombres 20, lorsque Dieu dit à Moïse de « parler » au Rocher que se révèle un changement fondamental dans le chemin du peuple hébreu comme du croyant depuis qu’il a quitté l’Egypte du péché. Cela nous concerne donc toutes et tous au plus haut point : la FOI.
L’Egypte représente la vie avant la conversion. Le peuple était appelé « am Israël », peuple « obscur ». Depuis le Mont Sinaï où ce peuple « qahal » (qehila) a reçu la Torah, Dieu va l’amener progressivement à se rapprocher de Lui davantage.
On change donc ici de registre : avant le peuple avançait grâce aux « oignons d’Egypte », symbole des besoins primaires. Par après, c’est par des miracles, des prodiges, des choses fortes qu’il a réussi à se détacher de l’oppression… et des plaisirs l’Egypte; maintenant on va passer à une relation de confiance avec Dieu. Lorsque Dieu dit quelque chose, le peuple a intérêt à en tenir compte. Mais Dieu va mettre dans son peuple la capacité de croire.
יב וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן, יַעַן לֹא-הֶאֱמַנְתֶּם בִּי, לְהַקְדִּישֵׁנִי לְעֵינֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–לָכֵן, לֹא תָבִיאוּ אֶת-הַקָּהָל הַזֶּה, אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-נָתַתִּי לָהֶם. |
vayomer Adonaï el Mosheh veel aharon, yaan lo heemantem biy, lehaqddiysheniy leeyné bné israël– lakhen, lo taviyou et haqqahal hazeh, el-haarets, asher natattiy lahem |
12 Alors l’Eternel dit à Moïse et à Aaron : Parce que vous n’avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des enfants d’Israël, vous ne ferez point entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne. |
Mais que signifie alors «croire ici» ? L’Eternel reproche à Moïse non seulement de ne pas avoir cru en Lui, mais surtout de ne pas avoir donner la foi au peuple.
הֶאֱמַנְתֶּם בִּי vous n’avez pas cru en moi – lo heemanteem biy
Le verbe est donné au mode Hiphil : avoir confiance, être assuré, croire, espérer
et vient de 539 aman אָמַן une racine primaire verbale qui signifie : croire, confiance, éprouver, fidèle, foi, longue durée, stable, opiniâtre, établi, gouverneurs, nourrice, nourricier ; (108 occurrences), supporter, confirmer, être fidèle, soutenir, nourrir (père nourricier, nourrice, piliers, supports de porte).
C’est le pire reproche qu’un homme tel que Moïse puisse recevoir de la part de Dieu. On verra au verset 27 comment c’est Yehoshouah (Josué) qui prendra le relais pour faire rentrer le peuple en terre promise.
Le reproche qui leur est fait c’est de ne pas avoir renforcer la «emouna» du peuple, c’est de ne pas avoir parler au peuple et au rocher que le temps des miracles est terminé.
La «racine» de notre Foi : AMEN- EMOUNA
539 aman אָמַן
une racine primaire ; v : croire, confiance, éprouver, fidèle, foi, longue durée, stable, opiniâtre, établi, gouverneurs, nourrice, nourricier ; (108 occurrences).
- supporter, confirmer, être fidèle.
a. soutenir, nourrir.
1. père nourricier.
2. nourrice.
3. piliers, supports de porte.
b. (Qal) élever, être fidèle.
c. (Niphal) être porté, élevé ; être solide, ferme ; être stable, être durable.
1. être fidèle, être confiant.
2. être vérifié, se réaliser.
d. (Hiphil) avoir confiance, être assuré, croire, espérer.
540 aman (Araméen) (am-an’) אֲמַן
correspondant à 539 v - certaine, fidèle, confiance ; (3 occurrences).
–> confirmer, soutenir; croire en, se confier à.
541 aman אָמַן
vient de 3225 v - vous iriez à droite (1 occurence).
Es 30.21 (Hiphil) prendre la main droite, tourner à droite, choisir la droite.
542 aman אָמָּן vient de 539 (sens d’exercé) n m
artiste (1 occurence) Ct 7.2 : contremaître, artiste, artisan.
543 amen אָמֵן
vient de 539 ; adv - amen 28, vérité 2 ; (30 occurrences).
amen = « assuré, établi », (interj) ainsi soit-il ! oui !, approbation, d’accord, entendu, certainement, assurément, parfaitement.
544 omen אֹמֶן
vient de 539; n m - fidèlement (1 occurence) Es 25.1 fidélité, vérité.
545 omnah אָמְנָה
vient de 544 (sens spécifique d’entraîner) n f - être sous la tutelle (1 occurence).
Est 2.20 apporter, nourriture, élever, entraîner, fournir (comme parent) éducation, tutelle.
546 omnah אָמְנָה
forme de 544 (dans son sens usuel) ; adv ; il est vrai (2 occurrences), véritablement, en vérité.
547 omnah אֹמְנָה
vient de 544 (sens de supporter) ; n f : linteaux (1 occurence).
2R 18.16: linteaux, pilier, supports d’une porte.
548 amanah אֲמָנָה
vient de 543 n f : alliance 1, salaire fixe 1 ; (2 occurrences).
–> foi, support, sûr, certain.
a. d’un pacte, d’une alliance, d’un accord.
b. d’un support financier, salaire.
549 Amanah אֲמָנָה
comme 548 ; n pr loc
Abana, Amana ;(2 occurrences) « rocailleux » une des deux rivières de Damas, probablement la principale. Sans doute la rivière Barada, le Crysorrhoas des auteurs classiques.
550 Amnon אַמְנון ou Amiynon אֲמִינון
vient de 539 ; n m Amnon (28 occurrences) « fidèle ».
1. fils aîné de David, demi-frère de Tamar, tué par Absalom.
2. un fils de Simon (du clan de Caleb).
551 omnam אָמְנָם vient de 544 ; adv
vrai 3, certes 2, ainsi, vérité, réellement, sûr ; (9 occurrences).
véritablement, vraiment, sûrement.
552 oumnam אֻמְנָם variante orthographique de 551 ; adv véritablement 2, donc 2, vraiment 1 ; (5 occurrences), en effet.
La relation avec la Nouvelle Alliance :
Actes 13:39 «et que quiconque croit est justifié par lui de toutes les choses dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse.» |
Moïse croyait être justifié par le bâton que Dieu lui avait confié. Dieu lui reproche : «Vous n’avez pas cru en moi» |
Actes 15:1 «Quelques hommes, venus de la Judée, enseignaient les frères, en disant : Si vous n’êtes circoncis selon le rite de Moïse, vous ne pouvez être sauvés.» |
La verge d’Aaron devait simplement être montrée au peuple comme signe. Maintenant c’est par «la Parole» qu’on est sauvé, c’est par la Foi : Romains 10:8 «Que dit-elle donc ? La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur. Or, c’est la parole de la foi, que nous prêchons.» |
Actes 15:5 «Alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu’il fallait circoncire les païens et exiger l’observation de la loi de Moïse.» |
C’est comme ci aujourd’hui, les pharisiens obligeaient le peuple à frapper le rocher car ils s’attendaient toujours à des miracles alors que ce temps était révolu. C’est comme ci aujourd’hui on niait ceux qui ont le «témoignage» EDAH et qu’on considérait la qahal (la synagogue ou l’église) comme étant le peuple saint «qui a le témoignage» |
Actes 15:21 «Car, depuis bien des générations, Moïse a dans chaque ville des gens qui le prêchent, puisqu’on le lit tous les jours de shabbat dans les synagogues.» |