L’ange éternel ou l’ange « de » l’Eternel?
« 15 Dieu envoya un ange à Jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l’Eternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l’ange qui détruisait : Assez ! Retire maintenant ta main. L’ange de l’Eternel se tenait près de l’aire d’Ornan, le Jébusien. »
1 Chroniques 21
En hébreu on a 2 mots qui se ressemblent
Malakh (avec un Alef) מַלְאָךְ
Qui vient d’une racine du sens d’envoyer comme délégué qui est un nom masculin pour ange, messager, envoyé, gens
Et puis on a le roi
Malakh מָלַךְ
Qui signifie « roi »
On prononce les 2 mots approximativement de la même façon.
Pourquoi « l’ange de l’Eternel » est-il une erreur?
1. Yeshoua est souvent représenté par une apparition Angélique : pour nous chrétiens ou juifs messianiques, Yeshoua est considéré en tant que Fils de Dieu et pleinement Créateur. Il n’est pas un ange créé par Dieu comme certaines religions le laissent sous entendre. Il ne peut donc pas être ange.
2. Grammaticalement « Malakh Elohim » ne peut pas être traduit par ange de l’Eternel. Pourquoi?
Pour indiquer « de« , on a le suffixe TAV qui modifie la déclinaison du mot en complément déterminatif avec notre « de » occidental.
Quand on dit « yeshouat« , c’est le « salut de… « .
Le mot « medina » signifie en hébreu « Etat ». Si on parle de l’Etat d’Israel on doit dire alors « Medinat Israel » מְדִינַת יִשְׂרָאֵל.
Malakh Elohim ne peut donc en aucune façon être traduit par Ange de l’Eternel. Qu’il s’agisse d’un messager qui apporte une nouvelle n’y change absolument rien. Il faut donc lire « Messager Éternel ». On peut utiliser à la rigueur l’attribut d « ange » mais sans ajouter le « de ».
On peut humainement tout supposer en disant par exemple que Malakh Elohim est soit un ange, soit un homme envoyé par l’Eternel, soit le Mashiah en personne c’est-à-dire Dieu en personne par sa Parole incarnée, Torah vivante, mais il est plus prudent ici de se retenir car le mot ne contient pas le suffixe TAV qui pourrait nous laisser supposer qu’il s’agisse effectivement de quelqu’un d’autre que Dieu Lui-même!
La lettre TAV
On dit du Royaume de Dieu qu’il s’agit du MALKHOUT ELOHIM
2 Chroniques 13:8 nous indique l’expression « Mamelkhet Adonaï » : מַמְלֶכֶת יְהוָה
Dans 2 Chroniques 20:30 le Royaume de Josaphat « Malhout Yehoshaphat » : מַלְכוּת יְהוֹשָׁפָט
On parle donc bien de quelque chose qui appartient à un possesseur.
De la même manière lorsqu’on dit aussi du Royaume des cieux : MALKHOUT HASHAMAIM il est clair que le Royaume ici appartient aux cieux.
Si dès lors la Bible hébraïque nous enseigne que le Messager de l’Eternel est appelé Malakh Elohim, il est absolument démontré que c’est Dieu en Personne.