Marc 2:9-12
9
Lequel est le plus aisé, de dire au paralytique: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, prends ton lit, et marche?
10
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés:
11
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
12
Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.
Luc 5:23-25
23
Lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche?
24
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
25
Et, à l'instant, il se leva en leur présence, prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.
Esaïe 35:5
Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds;
Esaïe 35:6
Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;
Jean 5:8-14
8
Lève-toi, lui dit Yeshoua, prends ton lit, et marche.
9
Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha.
10
C'était un jour de shabbat. Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C'est le shabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
11
Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.
12
Ils lui demandèrent: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton lit, et marche?
13
Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était; car Yeshoua avait disparu de la foule qui était en ce lieu.
14
Depuis, Yeshoua le trouva dans le temple, et lui dit: Voici, tu as été guéri; ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.
Jean 5:17-14
Jean 5:18-14
Actes 3:6-11
6
Alors Pierre lui dit: Je n'ai ni argent, ni or; mais ce que j'ai, je te le donne: au nom de Yeshoua HaMashiah de Nazareth, lève-toi et marche.
7
Et le prenant par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
8
d'un saut il fut debout, et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant Dieu.
9
Tout le monde le vit marchant et louant Dieu.
10
Ils reconnaissaient que c'était celui qui était assis à la Belle porte du temple pour demander l'aumône, et ils furent remplis d'étonnement et de surprise au sujet de ce qui lui était arrivé.
11
Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon.
Actes 3:16-11
Actes 4:9
puisque nous sommes interrogés aujourd'hui sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri,
Actes 4:10
sachez-le tous, et que tout le peuple d'Israël le sache! C'est par le nom de Yeshoua HaMashiah de Nazareth, que vous avez été crucifié, et que Dieu a ressuscité des morts, c'est par lui que cet homme se présente en pleine santé devant vous.
Actes 9:34
Pierre lui dit: Énée, Yeshoua HaMashiah te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.
Actes 14:8-11
8
A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.
9
Il écoutait parler Paul. Et Paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour être guéri,
10
dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.
11
A la vue de ce que Paul avait fait, la foule éleva la voix, et dit en langue lycaonienne: Les dieux sous une forme humaine sont descendus vers nous.