Psaumes 148:10
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
Génèse 1:20-25
20
Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.
21
Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.
22
Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
23
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
24
Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.
25
Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Job 38:39-41
39
(39:1) Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
40
(39:2) Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?
41
(39:3) Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?
Job 39:1-30
1
(39:4) Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
2
(39:5) Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?
3
(39:6) Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.
4
(39:7) Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.
5
(39:8) Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?
6
(39:9) J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
7
(39:10) Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.
8
(39:11) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
9
(39:12) Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
10
(39:13) L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?
11
(39:14) Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
12
(39:15) Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?
13
(39:16) L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.
14
(39:17) Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;
15
(39:18) Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.
16
(39:19) Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement.
17
(39:20) Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l'intelligence en partage.
18
(39:21) Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.
19
(39:22) Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?
20
(39:23) Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.
21
(39:24) Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;
22
(39:25) Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.
23
(39:26) Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.
24
(39:27) Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
25
(39:28) Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.
26
(39:29) Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi?
27
(39:30) Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?
28
(39:31) C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.
29
(39:32) De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.
30
(39:33) Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
Job 40:15-24
15
(40:10) Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
16
(40:11) Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
17
(40:12) Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
18
(40:13) Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
19
(40:14) Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.
20
(40:15) Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
21
(40:16) Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
22
(40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.
23
(40:18) Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
24
(40:19) Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?
Job 41:1-34
1
(40:20) Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
2
(40:21) Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
3
(40:22) Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?
4
(40:23) Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
5
(40:24) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
6
(40:25) Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
7
(40:26) Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
8
(40:27) Dresse ta main contre lui, Et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.
9
(40:28) Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?
10
(41:1) Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?
11
(41:2) De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.
12
(41:3) Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
13
(41:4) Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
14
(41:5) Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
15
(41:6) Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
16
(41:7) Ils se serrent l'un contre l'autre, Et l'air ne passerait pas entre eux;
17
(41:8) Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
18
(41:9) Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.
19
(41:10) Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s'en échappent.
20
(41:11) Une fumée sort de ses narines, Comme d'un vase qui bout, d'une chaudière ardente.
21
(41:12) Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.
22
(41:13) La force a son cou pour demeure, Et l'effroi bondit au-devant de lui.
23
(41:14) Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
24
(41:15) Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.
25
(41:16) Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l'épouvante les fait fuir.
26
(41:17) C'est en vain qu'on l'attaque avec l'épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.
27
(41:18) Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.
28
(41:19) La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.
29
(41:20) Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
30
(41:21) Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon.
31
(41:22) Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums.
32
(41:23) Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.
33
(41:24) Sur la terre nul n'est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.
34
(41:25) Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.