Exode 40:22
Il mit aussi la table dans le tabernacle d'assignation, au côté Nord de la Demeure, en dehors du voile;
Exode 40:25
Et il alluma les lampes devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
Exode 25:23-30
23
Tu feras aussi une table de bois de Sittim; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
24
Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or tout autour.
25
Tu lui feras aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts, et tu feras à ce rebord un couronnement d'or tout autour.
26
Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
27
Les anneaux seront près du rebord, afin d'y mettre des barres, pour porter la table.
28
Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.
29
Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses vases et ses coupes, avec lesquels on fera les libations; tu les feras d'or pur.
30
Et tu mettras sur la table du pain de proposition qui sera continuellement devant moi.
Exode 26:35
Et tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté de la Demeure qui sera vers le Midi; et tu placeras la table du côté du Nord.
Exode 26:36
Et pour l'entrée du tabernacle tu feras une tapisserie de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage de broderie.
Exode 37:10-24
10
Il fit aussi la table, de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
11
Et il la couvrit d'or pur, et il lui fit un couronnement d'or tout autour.
12
Il lui fit aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts; et il fit à ce rebord un couronnement d'or tout autour.
13
Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.
14
Les anneaux étaient près du rebord, afin d'y mettre les barres pour porter la table.
15
Et il fit les barres, de bois de Sittim, et il les couvrit d'or, pour porter la table.
16
Il fit aussi d'or pur les ustensiles qui devaient être sur la table, ses plats, ses tasses, ses coupes et ses vases, avec lesquels on devait faire les libations.
17
Il fit aussi le chandelier d'or pur; il fit au marteau le chandelier, son pied et sa tige; ses calices, ses pommes et ses fleurs en étaient tirés.
18
Et six branches sortaient de ses côtés: trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté.
19
Il y avait trois calices en forme d'amande, à une branche, avec pomme et fleur, et trois calices en forme d'amande à l'autre branche, avec pomme et fleur. De même pour les six branches sortant du chandelier.
20
Et il y avait au chandelier même quatre calices en forme d'amande, avec ses pommes et ses fleurs;
21
Et une pomme sous les deux branches qui en sortaient, une autre pomme sous deux autres branches qui en sortaient, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortaient, pour les six branches sortant du chandelier.
22
Ses pommes et ses branches en étaient tirées; il était tout entier d'une seule pièce faite au marteau, en or pur.
23
Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes et ses porte-mouchettes, en or pur.
24
Il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
Lévitique 24:5
Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la cuiras en douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes;
Lévitique 24:6
Et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table d'or pur devant l'Éternel.
Lévitique 24:8
Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant l'Éternel continuellement de la part des enfants d'Israël; c'est une alliance perpétuelle.
Exode 40:24
Il plaça aussi le chandelier dans le tabernacle d'assignation, vis-à-vis de la table, au côté Sud de la Demeure.
Exode 40:25
Et il alluma les lampes devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
Exode 25:31-39
31
Tu feras aussi un chandelier d'or pur. Le chandelier, son pied et sa tige seront faits au marteau; ses calices, ses pommes et ses fleurs en seront tirés.
32
Il sortira six branches de ses côtés: trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté.
33
Il y aura trois calices en forme d'amande, à une branche, avec pomme et fleur; et trois calices en forme d'amande à l'autre branche, avec pomme et fleur. Il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
34
Il y aura au chandelier même quatre calices en forme d'amande, et ses pommes et ses fleurs:
35
Une pomme sous les deux branches qui en sortent, une autre pomme sous les deux autres branches, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortent, pour les six branches sortant du chandelier.
36
Ses pommes et ses branches en seront tirées; il sera tout entier d'une seule pièce au marteau, en or pur.
37
Tu feras aussi ses sept lampes; et l'on allumera ses lampes, de manière qu'elles éclairent en avant du chandelier.
38
Et ses mouchettes, et ses porte-mouchettes seront d'or pur.
39
On fera ce chandelier, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.