Yom Teroua, (la fête des trompettes) est célébrée le 1-2 Tishri 5785 c'est-à-dire le 2 octobre 2024 au soir
Yom Teroua, c'est dans...
CENTRE MESSIANIQUE BETH YESHOUA
La nouvelle loi sur le traçage nous oblige à ajouter cette information sur notre site : en poursuivant votre navigation sur ce site, vous pouvez accepter l’utilisation de Cookies ou vous pouvez refuser.
En application de la directive européenne dite " paquet télécom ", les internautes doivent être informés et donner leur consentement préalablement à l'insertion de traceurs. Ils doivent disposer d'une possibilité de choisir de ne pas être tracés lorsqu'ils visitent un site ou utilisent une application. En tant qu'éditeur de site internet, Beth Yeshoua est dans l'obligation de solliciter au préalable votre consentement. Ce consentement est valable 1 mois. Informations complémentaires
Qu’est-ce qu’un cookie ?
Un cookie est un fichier texte inoffensif qui est stocké dans votre navigateur lorsque vous accédez à une page Web. Le cookie permet au Web de se rappeler de votre visite la prochaine fois que vous naviguerez sur cette page. Beaucoup de gens l’ignorent, mais on utilise des cookies depuis 20 ans, c’est-à-dire depuis l’apparition des premiers navigateurs du World Wide Web.
Un cookie N’EST PAS :
Ce n’est pas un virus, ni un trojan, ni un ver, ni un logiciel espion, et il n’ouvre pas de fenêtre pop-up.
Quelles informations un cookie stocke-t-il ?
Les cookies stockent généralement des informations sensibles à votre sujet, comme les cartes de crédit ou données bancaires, des photos, votre carte d’identité ou des renseignements personnels, etc. Il s’agit d’informations techniques, de préférences personnelles, de paramètres de personnalisation de contenu, etc.
Le serveur Web ne les associe pas à vous en tant que personne, mais à votre propre navigateur Web. Par conséquent, si vous avez l’habitude de naviguer avec Internet Explorer et que vous essayez de naviguer sur le même site avec Firefox ou Chrome, vous verrez qu’Internet ne voit pas que vous êtes la même personne parce qu’il associe les données au navigateur, et non à la personne.
Quels sont les différents types de cookies ?
Un cookie propre et un cookie de tiers, c’est quoi ?
Les cookies propres sont générés par la page que vous visitez et les cookies de tiers sont générés par des services ou fournisseurs externes tels que Facebook, Twitter, Google, etc.
Que se passe-t-il si je désactive les cookies ?
Voici quelques exemples qui vous permettront de comprendre les conséquences de la désactivation des cookies :
Vous ne pourrez pas partager un contenu de cette page sur Facebook, Twitter ou tout autre réseau social.
Ce site Web ne pourra pas adapter les contenus à vos préférences personnelles, comme c’est le cas pour les boutiques en ligne.
Vous ne pourrez pas accéder à la partie personnalisée de ce site, par exemple aux rubriques Mon compte, Mon profil ou Mes commandes.
Boutiques en ligne : il vous sera impossible d’effectuer des achats en ligne. Vous devrez le faire par téléphone ou vous rendre dans la boutique physique, s’il en existe.
Vous ne pourrez pas personnaliser vos préférences géographiques comme la plage horaire, la devise ou la langue.
Le site Web ne pourra pas réaliser d’analyses Web concernant les visiteurs et le trafic sur le Web, ce qui entravera la compétitivité du site Web.
Vous ne pourrez pas écrire sur le blog, ni télécharger de photos, publier des commentaires, valoriser ou noter des contenus. Le site Web ne pourra pas non plus vous distinguer d’une application automatique qui publie des spams.
Le site ne pourra pas afficher de publicité ciblée, réduisant ainsi ses revenus publicitaires.
Tous les réseaux sociaux utilisent des cookies, si vous les désactivez, vous ne pourrez utiliser aucun réseau social.
Peut-on supprimer les cookies ?
Oui. Non seulement les supprimer, mais également les bloquer, de façon globale ou spécifique pour un domaine particulier.
Pour supprimer les cookies d’un site Web, vous devez accéder à la configuration de votre navigateur, puis rechercher les cookies associés au domaine concerné et procéder à leur suppression.
Configuration de cookies pour les navigateurs les plus courants
Nous vous indiquons ci-après comment accéder à un cookie déterminé du navigateur Chrome. Remarque : les étapes peuvent varier en fonction de la version du navigateur.
Accédez à Configuration ou Préférences par le menu Fichier ou en cliquant sur l’icône de personnalisation située en haut à droite.
Vous verrez apparaître différentes sections ; sélectionnez l’option Afficher les options avancées.
Accédez à Confidentialité, Paramètres de contenu.
Sélectionnez Cookies et données de sites.
Vous verrez alors s’afficher une liste de tous les cookies classés par domaine. Pour retrouver plus facilement les cookies d’un domaine déterminé, introduisez l’adresse partielle ou complète dans le champ Rechercher des cookies.
Une fois ce filtre créé, vous verrez apparaître à l’écran une ou plusieurs lignes avec les cookies du site Web demandé. Il vous suffit de le sélectionner, puis de cliquer sur X pour procéder à sa suppression.
Pour accéder à la configuration de cookies du navigateur Internet Explorer, suivez les étapes ci-dessous (susceptibles de varier en fonction de la version du navigateur) :
Accédez à Outils, Options Internet.
Cliquez sur Confidentialité.
Déplacez le curseur pour régler le niveau de confidentialité souhaité.
Pour accéder à la configuration de cookies du navigateur Firefox, suivez les étapes ci-dessous (susceptibles de varier en fonction de la version du navigateur) :
Accédez à Options ou Préférences, selon votre système d’exploitation.
Cliquez sur Confidentialité.
Dans Historique, sélectionnez Utiliser une configuration personnalisée pour l’historique.
Vous verrez apparaître l’option Accepter les cookies, vous pouvez l’activer ou la désactiver selon vos préférences.
Pour accéder à la configuration de cookies du navigateur Safari pour OSX, suivez les étapes ci-dessous (susceptibles de varier en fonction de la version du navigateur) :
Accédez à Préférences, puis à Confidentialité.
Vous verrez alors l’option Bloquer les cookies permettant de spécifier le type de blocage que vous souhaitez effectuer.
Pour accéder à la configuration de cookies du navigateur Safari pour iOS, suivez les étapes ci-dessous (susceptibles de varier en fonction de la version du navigateur) :
Accédez à Réglages, puis à Safari.
Accédez à Confidentialité et sécurité, vous verrez l’option Bloquer les cookies qui permet de spécifier le type de blocage que vous souhaitez effectuer.
Pour accéder à la configuration de cookies du navigateur pour appareils Android, suivez les étapes ci-dessous (susceptibles de varier en fonction de la version du navigateur) :
Lancez le navigateur, puis appuyez sur la touche Menu, puis Paramètres.
Accédez à Sécurité et confidentialité, vous verrez l’option Accepter les cookies qui vous permettra d’activer ou de désactiver la case.
Pour accéder à la configuration de cookies du navigateur pour appareils Windows Phone, suivez les étapes ci-dessous (susceptibles de varier en fonction de la version du navigateur) :
Ouvrez Internet Explorer, puis cliquez sur Autres, puis sur Paramètres
Vous pouvez désormais activer ou désactiver la case Autoriser les cookies.
Le premier commentaire parle d'un livre publié aux éditions OEIL les extraits proviennent du livre "le christ hébreu" de Claude Tresmontant
Le deuxième commentaire (en projet) rapporte le livre des auteurs David Bivin et Roy Blizzard Jr et leur livre "Comprendre les Mots difficiles de Jésus"
Le philosophe Claude Tresmontant en publiant en 1983 le Christ Hébreu, entendait montrer que les Evangiles, avant d'avoir été rédigés en langue grecque, avaient été composés en hébreu peu de temps après la mort et la résurrection du Messie.
Ce qui allait à contre courant de l'opinion la plus répandue parmi les exégètes et théologiens qui situaient la rédaction des Evangiles entre les ans 65 et 120. Si l'Evangile de Luc par exemple avait été écrit en grec à la fin du 1er siècle, il y aurait eu un commentaire, au moins une remarque sur la destruction du temple une trentaine d'années auparavant. Cet Evangile ignore la prise de Jérusalem, les massacres par Néron, la mise à mort de Jacques. La zone de probabilité pour la composition de cet Evangile paraît être entre 40 et 50 après JC.
En France le Père Jousse avait le premier suggéré l'idée d'une rédaction antérieure des Evangiles. C'est la voie qu'à empruntée Claude Tresmontant en s'appuyant sur sa parfaite connaissance des langues anciennes (hébreu, grec, latin) ... " c'est à cause de cela que nous pouvons, nous, en cette fin du XXe siècle, démontrer que nos quatre Evangiles grecs sont de part en part, de bout en bout, des traductions faites à partir de documents écrits hébreux antérieurs."
Il commence par comparer le texte hébreu de l'Ancien Testament avec la traduction grecque dite des Septante (destinée aux juifs de la première diaspora qui ne connaissaient plus l'hébreu). Grâce à cette comparaison il constate l'existence d'une correspondance constante entre l'hébreu et le grec. Autrement dit, de toute évidence les traducteurs du V ème siècle avaient mis au point un dictionnaire hébreu/grec pour traduire le texte sacré avec cohérence. Lorsqu'on a reconstitué ce lexique hébreu-grec traditionnel, on reconnaît aussitôt que tous les textes du Nouveau Testament sont écrits avec ce même lexique; ce qui signifie donc que les Evangiles sont des textes traduits de l'hébreu, selon la même méthode que celle employée par les traducteurs de l'Ancien Testament du V ème siècle avant J-C.
Tresmontant propose plusieurs démonstrations du fait que les textes grecs de nos quatre évangiles sont des traductions mot à mot des textes hébreux antérieurs. Par exemple les jeux de mots qui fonctionnent en hébreu et qui ne fonctionnent plus en grec (Mat 1,21); - Des structures linguistiques propres à l'hébreu, qui sont traduites d'une manière littérale en grec, ce qui donne alors un résultat saugrenu. De plus l'ordre de la phrase est l'ordre hébraïque et non pas grec (en hébreu on place le verbe en tête de phrase, pas en grec). Les expressions typiquement hébraïques décalquées en grec sont souvent inintelligibles pour un lecteur païen de la fin du 1er siècle.
L'ordre hébreu des mots, la structure de la phrase hébraïque, est quelque chose de très particulier. En tête, le verbe, puis le sujet de la proposition, puis les compléments d'objet direct, puis les compléments de lieu, de circonstances, etc. Genèse 13,1: Et il monta, Abram, d'Egypte, lui et sa femme...Genèse 29,1:Et il souleva, Jacob, ses pieds, et il s'en alla au pays des fils de l'Orient...
Ainsi Claude Tresmontant a-t-il entrepris de retraduire les Evangiles en repassant par l'hébreu et en respectant donc la syntaxe du texte original, ce qui selon les mots de Georges Daix (journaliste à "l'homme nouveau" extrait 4/8/91) donne "comme un bain de jouvence" à des textes que nous connaissons bien et que nous avons l'impression de découvrir à nouveau et d'entendre comme les entendait la première génération chrétienne".
"Lorsque nous retrouverons la structure, la composition, la forme, la constitution de la phrase hébraïque dans les Evangiles, nous pourrons être sûrs qu'il s'agit d'une traduction d'un texte hébreu en langue grecque; mais cela ne se voit pas dans les traductions françaises qui sacrifient l'ordre hébreu au profit du génie propre de la langue française."
Il existe deux éditions de cette traduction remarquable; l'une avec toutes les explications de traduction verset par verset, en quatre volumes; l'autre en un seul petit volume très maniable, allégé de ses notes. Cet ouvrage est seulement accompagné d'une préface explicative et suivi d'un lexique qui permet au lecteur, habitué à d'autres traductions, de voir et comprendre pourquoi tel mot auquel il a été accoutumé a été traduit par un autre mot.
Pour Tresmontant donc, "les documents hébreux originaux sont des notes prises au jour le jour et donc contemporaines du Rabbi". Or la découverte selon laquelle le fragment de papyrus trouvé dans la septième grotte de Qumran et répertorié sous le sigle 7Q5, sur lequel le P. O'Callagham a retrouvé les traces des versets 52 à 53 du chapitre 6 de l'Evangile de Saint Marc, confirmerait les hypothèses de Tresmontant puisque ce manuscrit est antérieur à l'an 50.
Cette découverte du grand philosophe français "est un des faits les plus importants de ces dernières décennies pour l'Eglise", selon le mot de Don Divo Barsotti, auteur de commentaires spirituels de l'Ecriture Sainte (parus en 12 volumes chez Téqui)
P. Mirault
Le Christ hébreu (320 pages) "la langue et l'âge des Evangiles"
Claude Tresmontant Correspondant de l'Institut 1983
du même auteur : Le Prophétisme hébreu" Editions Gabalda et Sciences de l'Univers métaphysiques" Edit.Seuil
Présentation de Mgr Jean-Charles Thomas
Les Evangiles et l'Apocalypse (en 5 volumes )
Les Evangiles (475 pages)
aux éditions O.E.I.L.,
Paris,
Claude Tresmontant a enseigné pendant plusieurs années à la Sorbonne la philosophie des sciences. Il y enseigne la philosophie médiévale. Ses travaux et publications portent d'une part sur l'origine de la pensée chrétienne depuis ses origines hébraïques jusqu'à la crise moderniste, et d'autre part sur des problèmes relevant de la philosophie des sciences. Il a obtenu le prix Maximilien Kolbe en 1973 pour l'ensemble de ses travaux. Depuis son premier ouvrage en 1953 à la pensée hébraïque, il n'a cessé d'approfondir sa science de l'hébreu et de s'interroger sur le texte grec des Evangiles. Il travaille en particulier depuis plusieurs années à établir un dictionnaire hébreu-grec.
Les disciples prenaient des notes: celles-ci étaient prises en hébreu (l'araméen était une langue parlée et l'hébreu une langue écrite). C'est tout naturellement que les disciples instruits et lettrés ont noté les propos gestes et actes du Seigneur. Il est même absurde à priori de supposer qu'ils ne l'aient pas fait puisqu'ils considéraient le rabbi galiléen beaucoup plus grand que les prophètes Amos, Osée, Isaïe ou Jérémie dont les oracles avaient été écrits.
Il est vraisemblable qu'il devait exister plusieurs recueils de notes écrites en hébreu.
Dans les synagogues du bassin de la Méditerranée, et à Jérusalem même, il se trouvait des frères et soeurs qui ne lisaient pas l'hébreu mais bien la langue grecque. Il faudra donc traduire en grec ces recueils rédigés en hébreu.
Nous avons 1320 invités et aucun membre en ligne
Nous utilisons des cookies sur notre site web. Certains d’entre eux sont essentiels au fonctionnement du site et d’autres nous aident à améliorer ce site et l’expérience utilisateur (cookies traceurs). Vous pouvez décider vous-même si vous autorisez ou non ces cookies. Merci de noter que, si vous les rejetez, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser l’ensemble des fonctionnalités du site.